“匹夫之怒”二句:“之”原作“不”,此二句原在“鲜克有终”后,均据《大戴礼记·卫将军文子》改、移。
《诗》:这里指《诗经·大雅·荡》。
靡:没有。
鲜:很少。克:能。
“身处贫困能矜持庄重如同做客一样,使用仆人如同借用般客气。不把怒气转移到别人身上,不总是怨恨别人,不总是记着别人过去的罪过,这是冉雍的品行。孔子评论他的才能说:‘拥有土地的君子,有民众可以役使,有刑罚可以施用,而后可以迁怒。普通人发怒,只会伤害自己的身体。’孔子用《诗经》的话告诉他说:‘万事都有开端,但很少有善始善终的。’
“不畏强御,不侮矜寡,其言循性,其都以富,材任治戎,是仲由之行也。孔子和之以文,说之以《诗》曰:‘受小共大共,而为下国骏庞,荷天子之龙。不戁不悚,敷奏其勇。’强乎武哉,文不胜其质。
强御:强暴,强悍。
其都以富:都,为赞美之词,指娴雅,美好。富,富于容貌。一说“都”指为官。“富”指富于才干。旧注:“仲由长于政事。”
《诗》:这里指《诗经·商颂·长发》。